Posts about Tradução Juramentada

Validação do Tradutor e Modalidades de Tradução

Validação do Tradutor e Modalidades de Traduções Profissionais

A validação profissional de traduções no Brasil funciona em camadas distintas, dependendo do peso jurídico que seu documento precisa ter. Tradução juramentada, técnica ou certificada,[…]

A Segurança Jurídica da Tradução Juramentada

A Segurança Jurídica da Tradução Juramentada

A tradução juramentada surge como único meio legal para conferir fé pública a documentos em idioma estrangeiro. Ela garante integridade e validade jurídica perante instituições[…]

Requisitos Legais para Traduções Juramentadas

Requisitos Legais para Traduções Juramentadas

Tradução juramentada configura-se como requisito legal indispensável para a validade de documentos estrangeiros no Brasil e de documentos brasileiros no exterior. Seu desconhecimento ou aplicação[…]

Tradução Juramentada; Técnica e Certificada e suas finalidades

Tradução Juramentada; Técnica e Certificada e suas finalidades

Escolher o tipo errado de tradução pode anular contratos, invalidar processos e causar perdas financeiras. Entre os serviços especializados, três modalidades se destacam por suas aplicações[…]

Tradução Juramentada: Validade Jurídica e Obrigatoriedade

Tradução Juramentada: Validade Jurídica e Obrigatoriedade

A tradução juramentada é o único tipo de tradução com validade legal no Brasil e no exterior, realizada exclusivamente por tradutores públicos credenciados. Esses profissionais[…]