logo zetta translate
Profissional estudando com livro de gramática e anotações sobre a mesa

O que é tradução técnica?

A tradução técnica é voltada para conteúdos especializados que exigem domínio de conceitos, terminologias e padrões próprios de uma área específica. Ela garante precisão na conversão de jargões, siglas e estruturas técnicas, preservando a clareza e a fidelidade do conteúdo original.

Esse tipo de tradução é amplamente aplicado em documentos como manuais, relatórios, estudos acadêmicos, especificações industriais, materiais médicos, jurídicos e tecnológicos, assegurando uma comunicação confiável e livre de interpretações equivocadas.

Profissional pesquisando em laptop e livro aberto para trabalho técnico

Tradução técnica especializada para documentos profissionais e científicos

Traduções técnicas precisas para engenharia, TI, saúde, jurídico, indústria e pesquisa.

Como funciona o processo de tradução técnica? linha decorativa

Do envio do documento à entrega final revisada, seguimos um fluxo estruturado que garante precisão terminológica, segurança de dados e consistência técnica em todas as etapas.

Pessoa estudando e fazendo anotações em livro aberto sob luz natural
Análise e enquadramento técnico

Realizamos a leitura do documento, identificação da área temática (engenharia, jurídico, marketing, saúde, etc.) e definição das normas, referências e glossários que serão adotados no projeto.

Tradução especializada e revisão técnica

O documento é traduzido por profissionais especializados na área correspondente, seguido de uma revisão técnica focada na correta aplicação da terminologia, clareza e coerência estrutural.

Validação, formatação e entrega

O projeto passa por uma validação final, garantindo consistência terminológica, formatação correta e entrega no formato solicitado — digital ou físico, conforme necessidade.

O que traduzimos? linha decorativa

01

Manuais e documentação técnica

Tradução especializada que garante instruções claras e seguras para o uso de máquinas, softwares e sistemas — essencial em contextos industriais e multinacionais.

Ver mais

02

Relatórios, laudos e estudos

Traduções com precisão terminológica para documentos analisados, auditados ou enviados à matriz internacional.

Ver mais

03

Artigos científicos e papers

Traduções orientadas à publicação, preservando rigor acadêmico, citações e terminologia científica.

Ver mais

04

Contratos, especificações e políticas internas

Documentos corporativos traduzidos com precisão jurídica e técnica, alinhados às normas internas e compliance.

Ver mais

Como funciona o orçamento linha decorativa

Documentos básicos

Certidões técnicas curtas, laudos curtos, poucos termos específicos. "Ideal para documentos curtos e objetivos"

  • - Precificação realizada através do sistema
  • - Prazo de entrega mais curto
  • - Validação com o cliente antes da finalização

Projetos Técnicos Médios

Manuais médios, relatórios técnicos, documentação de sistemas. "Equilíbrio entre volume e complexidade."

  • - Precificação realizada mediante consulta técnica
  • - Prazo de entregue médio a depender do volume documental
  • - Processo de dupla validação do serviço antes do envio ao cliente

Grandes Projetos

Grandes volumes, multi-idioma, documentação contínua "Ideal para empresas com demanda recorrente ou projetos de longa duração."

  • - Precificação realizada mediante consulta técnica
  • - Prazo de entregue mediante a consulta prévia
  • - Suporte e atualizações contínuas a decorrer do projeto

Confiança Construída
com Grandes Marcas.